Route ou chemin pour naviguer

photo prise à bord de la Bisquine la Granvillaise en route pour les îles Chausey

Hodos, étude des routes et des voyages. Je commencerai alors par ce mot qui renvoie à l’exode et à la méthode. Comment cheminer, comment notre appréhension du chemin, notre manière de l’arpenter nous influence sur l’image que nous avons du chemin. Quel impact le chemin a t il sur nous et quel impact avons nous sur le chemin ? Comment le dessiner. Quelle influence avons nous sur la mer ? Certes nous ne pouvons la transformer comme des chemins que l’on structure à terre, des paysage que l’on modifie pour y installer des routes, des maisons, des administrations, des panneaux signalétique.

La mer échappe à une structure et heureusement. Mais l’humain y a son impact. Impact par la pollution qui modifie son espace. Impact sur le climat et le monde qui y vit. Impact sur sa structure avec les réseaux téléphoniques, les sondes indiquées sur les cartes marines. Impact avec les bateaux et les immeubles flottants, les yachts, … La mer change le paysage terrestre.

Je me suis interrogée sur l’étymologie des mots route et voyage, route et chemin. J’ai découvert que la route est un mot créée pour parler du voyage terrestre à cheval. Le longue route de Moitessier me vient alors à l’esprit sur son voilier. Qu’est-ce que la route en mer ? Une route qui bouge, se forme, nous emmène, une route flottante. Comment alors ne pas penser à Florence.

Dans son livre « La Mer », Jules Michelet écrit qu’il convient de commencer toute géographie par la mer. La mer et sa chorégraphie, son chorus. Je relis John Brinkerhoff Jackson pour relier les mots à la mer. Je relie l’auteur à l’océan. Pour cheminer et trouver ma route. Faut-il parler de route ou de chemin ? Telle est la Question que se pose l’auteur de ” A la découverte du paysage vernaculaire.”

L’auteur préfère utiliser le mot chemin. « Way » signifie « chemin » mais aussi « direction » et par extension, « projet » et « façon ». Nous « avons notre manière à nous » (have our way), nous « faisons les choses d’une certaine façon » (do things in a way), nous « suivons un mode de vie » (a way of life). Les moyens divers et variés (ways and means) évoquent les ressources dont nous disposons pour arriver à nos fins et, de ce fait, il y a deux mots dans hodos qui en portent la marque : exodus (exode) qui désigne le départ et method (méthode) (avec hodos à l’intérieur de la deuxième syllabe), un moyen (way) d’action régulier ou systématique. « Way » en somme est le moyen par lequel une fin, un but, peuvent être atteints.

Which way to choose …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.